[신간] '여자의 일생'이 아닌 '어느 인생'

2019-10-31 17:16
  • 글자크기 설정

어느 인생, 기 드 모파상 지음, 백선희 옮김, 새움

[새움]

기 드 모파상의 책으로 우리나라에서 지금까지 ‘여자의 일생’으로 잘못 번역돼 ‘어느 인생’이 맞다는 것이 출판사의 주장이다. 우리나라에 처음 출간된 판본이 일본어판을 중역한 것으로 추정되는 가운데 일본어판이 영어 번역본으로 중역하면서 이런 제목이 나온 것으로 해석한다. 역자는 작품을 새로 번역하면서 제목을 바꿨다.

©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지

0개의 댓글
0 / 300

로그인 후 댓글작성이 가능합니다.
로그인 하시겠습니까?

닫기

댓글을 삭제 하시겠습니까?

닫기

이미 참여하셨습니다.

닫기

이미 신고 접수한 게시물입니다.

닫기
신고사유
0 / 100
닫기

신고접수가 완료되었습니다. 담당자가 확인후 신속히 처리하도록 하겠습니다.

닫기

차단해제 하시겠습니까?

닫기

사용자 차단 시 현재 사용자의 게시물을 보실 수 없습니다.

닫기
공유하기
닫기
기사 이미지 확대 보기
닫기