문화체육관광부(이하 문체부)가 한국출판문화산업진흥원(원장 김준희)과 함께 오는 12일과 13일 양일간 서울 강남구 인터컨티넨탈 서울 코엑스에서 ‘2023년 K-북 저작권마켓(K-Book Copyright Market)’ 행사를 개최한다고 11일 밝혔다.
특히 올해는 서울국제도서전 개막(6월 14일)을 이틀 앞두고 개최되는 만큼 도서전과의 연계에 주력한다.
문체부 관계자는 "해외 참가사들이 6월 14일 개막하는 서울국제도서전을 참관할 수 있도록 안내하고, ‘K-북 저작권마켓’에 참여하지 않은 국내 출판기업들도 도서전 기간 중(6월 14~18일) 마련되는 저작권센터에서 상담에 참가할 수 있게 연계해 교류를 확대한다"고 전했다.
‘K-북 저작권마켓’은 국내 출판사의 실질적인 저작권 수출과 지속적인 출판교류 협력을 목표로 한다.
올해는 국내 출판사 60개 사와 해외 18개국 50개 사 등 총 110개 사가 참가해 △일대일(1:1) 저작권 수출 상담, △국내 출판사의 투자 유치 설명회(IR 피칭) △언어권별 출판 수출 컨설팅 △참가사 교류행사(네트워킹 리셉션) 등을 진행한다. 지난해에는 국내외 94개 사가 참가해 2일간 수출 상담 총 483건을 진행한 바 있다.
수출 상담을 위해 먼저 △국내 출판사 대상의 사전 수요조사를 거쳐 해외 기업을 연결하고 △해외 참가사에 대한 상세 정보를 제공해 상담 전략을 준비토록 한다.
이어 국내 도서 소개자료를 출판수출 영문 플랫폼인 '케이북'에 올려 해외 출판사에 제공하고 행사장에서는 통역을 지원한다.
행사 종료 후 온라인 추가 상담 지원 등 사후 관리에도 힘을 쏟는다.
올해도 지난해 참가했던 대만, 베트남, 싱가포르, 인도네시아, 일본, 태국, 프랑스, 이탈리아, 중국에 더해, 독일, 멕시코, 미국, 브라질, 스페인, 영국, 아르헨티나, 폴란드, 스위스 등 9개국의 출판사들이 새롭게 한국을 찾는다.
△베트남 여성출판사(VietNam Women's Publishing House) △인도네시아 그라미디어 그룹(PT Gramedia Pustaka Utama) △프랑스 알뱅 미(Albin Michel) △스페인 펭귄랜덤하우스그룹(Penguin Random House Grupo Editorial) △멕시코 폰도 데 쿨뚜라 에코노미카(Fondo de Cultura Económica) 등 해외 유수의 출판사들이 참여하고, 국내에서는 문학동네, 창비, ㈜다락원, ㈜다산북스, 미래엔, 산지니, 대원씨아이 등 60개 사가 참가해 총 555건의 수출 상담을 진행한다.
출판 관련 지식재산권(IP) 거래를 위해 대만 카도카와(KADOKAWA TAIWAN CORPORATION)를 비롯해 중국과 싱가포르, 미국 등에서 10여 개 기업이 참가하고, 국내에서는 문학동네, ㈜에이투지엔터테인먼트, 문피아 등이 상담에 참가한다.
행사 첫날인 12일 오전에는 블루앤트리(주), 우주북스, ㈜꿈꾸는 꼬리연 등 8개 국내 기업이 해외 참가사를 대상으로 자사 출판 콘텐츠의 특징과 장점을 발표하는 투자 유치 설명회(IR 피칭)를 진행한다. 각국의 출판 시장에 대해 알아보며 인적 관계망을 구축하는 교류 시간도 보낸다.
출판 수출 컨설팅 프로그램도 운영한다. 국내 출판사를 위해 중화권, 아시아권, 북미권, 유럽권 수출 전문가 4명을 배치해 수출 실무에서 궁금한 점이나 애로사항에 대해 상담한다. 아울러 국내 출판사의 도서 270여 권을 전시해 현장에서 추가 상담도 유도한다.
김도형 문체부 미디어정책국장은 “한국의 이야기가 만들어내는 힘은 대단하다. 책은 K-컬처의 바탕으로서 K-컬처의 경쟁력을 만들어내고 있다. 문체부는 지난주 ‘K-북 도약 비전 선포식’을 열어 K-북 수출의 지원 의지를 표명한 바 있다. K-북의 해외시장 판로를 넓히고 다양한 비즈니스 기회가 마련될 수 있도록 체계적으로 지원하겠다”라고 밝혔다.
특히 올해는 서울국제도서전 개막(6월 14일)을 이틀 앞두고 개최되는 만큼 도서전과의 연계에 주력한다.
문체부 관계자는 "해외 참가사들이 6월 14일 개막하는 서울국제도서전을 참관할 수 있도록 안내하고, ‘K-북 저작권마켓’에 참여하지 않은 국내 출판기업들도 도서전 기간 중(6월 14~18일) 마련되는 저작권센터에서 상담에 참가할 수 있게 연계해 교류를 확대한다"고 전했다.
‘K-북 저작권마켓’은 국내 출판사의 실질적인 저작권 수출과 지속적인 출판교류 협력을 목표로 한다.
수출 상담을 위해 먼저 △국내 출판사 대상의 사전 수요조사를 거쳐 해외 기업을 연결하고 △해외 참가사에 대한 상세 정보를 제공해 상담 전략을 준비토록 한다.
이어 국내 도서 소개자료를 출판수출 영문 플랫폼인 '케이북'에 올려 해외 출판사에 제공하고 행사장에서는 통역을 지원한다.
행사 종료 후 온라인 추가 상담 지원 등 사후 관리에도 힘을 쏟는다.
올해도 지난해 참가했던 대만, 베트남, 싱가포르, 인도네시아, 일본, 태국, 프랑스, 이탈리아, 중국에 더해, 독일, 멕시코, 미국, 브라질, 스페인, 영국, 아르헨티나, 폴란드, 스위스 등 9개국의 출판사들이 새롭게 한국을 찾는다.
△베트남 여성출판사(VietNam Women's Publishing House) △인도네시아 그라미디어 그룹(PT Gramedia Pustaka Utama) △프랑스 알뱅 미(Albin Michel) △스페인 펭귄랜덤하우스그룹(Penguin Random House Grupo Editorial) △멕시코 폰도 데 쿨뚜라 에코노미카(Fondo de Cultura Económica) 등 해외 유수의 출판사들이 참여하고, 국내에서는 문학동네, 창비, ㈜다락원, ㈜다산북스, 미래엔, 산지니, 대원씨아이 등 60개 사가 참가해 총 555건의 수출 상담을 진행한다.
출판 관련 지식재산권(IP) 거래를 위해 대만 카도카와(KADOKAWA TAIWAN CORPORATION)를 비롯해 중국과 싱가포르, 미국 등에서 10여 개 기업이 참가하고, 국내에서는 문학동네, ㈜에이투지엔터테인먼트, 문피아 등이 상담에 참가한다.
행사 첫날인 12일 오전에는 블루앤트리(주), 우주북스, ㈜꿈꾸는 꼬리연 등 8개 국내 기업이 해외 참가사를 대상으로 자사 출판 콘텐츠의 특징과 장점을 발표하는 투자 유치 설명회(IR 피칭)를 진행한다. 각국의 출판 시장에 대해 알아보며 인적 관계망을 구축하는 교류 시간도 보낸다.
출판 수출 컨설팅 프로그램도 운영한다. 국내 출판사를 위해 중화권, 아시아권, 북미권, 유럽권 수출 전문가 4명을 배치해 수출 실무에서 궁금한 점이나 애로사항에 대해 상담한다. 아울러 국내 출판사의 도서 270여 권을 전시해 현장에서 추가 상담도 유도한다.
김도형 문체부 미디어정책국장은 “한국의 이야기가 만들어내는 힘은 대단하다. 책은 K-컬처의 바탕으로서 K-컬처의 경쟁력을 만들어내고 있다. 문체부는 지난주 ‘K-북 도약 비전 선포식’을 열어 K-북 수출의 지원 의지를 표명한 바 있다. K-북의 해외시장 판로를 넓히고 다양한 비즈니스 기회가 마련될 수 있도록 체계적으로 지원하겠다”라고 밝혔다.