[제이정’s 이슈 영어 회화] Espresso2 (에스프레소2)
Minho: I'm not an expert but I think if you add water to espresso, it becomes americano.
June: Oh, I see. So, americano is a weaker version of espresso?
June: What about cappuccino and cafe latte? Do you know the difference?
Minho: 내가 전문가는 아니지만 에스프레소에 물 타면 아메리카노 인 것 같아.
June: 아, 그렇구나. 에스프레소의 연한 버전이 아메리카노 라는 거지?
Minho: 그런 것 같아.
June: 카푸치노랑 까페라테는? 차이점이 뭔지 알아?
특정 지식에 대한 얘기할 때, "I'm not an expert but ~ " 이라고 얘기를 시작한다면, "정보의 정확성을 전적으로 보장할 수는 없지만~" 이라는 의미가 되기도 하고, 정보의 정확성이 확실한 경우라 하더라도 화자가 좀 더 겸손하게 들리기도 합니다^^
저는 아메리카노가 양 많고 덜 쓴 에스프레소 라고 알고 있었는데 이런 전문 지식의 정확도에 대해서는 자신 있게 말씀드릴 수 없어서.... I'm not an expert. Sorry everyone!!
But!!!
영어에 있어서는 확실하고 유용한 정보 드리겠습니다~!^^
<영단기 “토익스피킹” & “세마디 영어” 대표강사 제이정>