한국문학번역원 "노벨문학상 수상, 한국 문학 해외에 지속 알려온 노력의 결실"

2024-10-11 08:20
  • * AI기술로 자동 요약된 내용입니다. 전체 맥락과 내용을 이해하기 위해서는 기사 본문 전체를 보시길 권장합니다

    한국문학번역원이 한강 작가(54)의 2024 노벨 문학상 수상을 두고 "한국 문학을 해외에 지속적으로 소개해 온 노력의 결실"이라고 밝혔다.

    한국문학번역원 측은 "한강 작가의 노벨문학상 수상은 한국 문학 전반에 대한 관심을 고조시키는 계기가 될 것"이라며 "앞으로도 한국 작가들의 작품을 더 많은 언어로 번역하고, 전 세계 독자들과 소통할 수 있도록 적극 지원할 예정"이라고 전했다.

    전수용 번역원장은 "한강 작가의 노벨문학상 수상은 그동안 번역원이 추진해 온 한국 문학의 해외 소개가 빛을 발한 중요한 순간"이라고 힘주어 말하고, "앞으로도 더 많은 한국 문학 작품을 다국어로 번역해 세계 독자들에게 읽힐 수 있도록 노력하겠다"고 밝혔다.

  • 글자크기 설정
스웨덴 한림원은 10일현지시간 2024년 노벨 문학상 수상자로 우리나라 소설가 한강 작가를 선정했다고 밝혔다 한국인이 노벨상을 받은 것은 지난 2000년 평화상을 탄 고故 김대중 전 대통령에 이어 두 번째다 사진연합뉴스
스웨덴 한림원은 10일(현지시간) 2024년 노벨 문학상 수상자로 우리나라 소설가 한강 작가를 선정했다고 밝혔다. 한국인이 노벨상을 받은 것은 지난 2000년 평화상을 탄 고(故) 김대중 전 대통령에 이어 두 번째다. [사진=연합뉴스]
한국문학번역원이 한강 작가(54)의 2024 노벨 문학상 수상을 두고 "한국 문학을 해외에 지속적으로 소개해 온 노력의 결실"이라고 밝혔다. 

11일 한국문학번역원에 따르면, 한강 작가의 작품들은 한국문학번역원의 지원을 받아 28개 언어로 번역됐다. 그 결과 전 세계에서 총 76종의 책이 출간됐다.

과거 부커상 국제 부문을 수상한 '채식주의자'를 비롯해 프랑스 메디치상, 에밀기메 아시아문학상을 받은 '작별하지 않는다' 등의 작품은 세간의 주목을 받았고 이는 한국 문학의 독창성과 깊이를 세계에 알리는 계기가 됐다는 것이 번역원 측의 설명이다. 

한국문학번역원 측은 "한강 작가의 노벨문학상 수상은 한국 문학 전반에 대한 관심을 고조시키는 계기가 될 것"이라며 "앞으로도 한국 작가들의 작품을 더 많은 언어로 번역하고, 전 세계 독자들과 소통할 수 있도록 적극 지원할 예정"이라고 전했다.

전수용 번역원장은 "한강 작가의 노벨문학상 수상은 그동안 번역원이 추진해 온 한국 문학의 해외 소개가 빛을 발한 중요한 순간"이라고 힘주어 말하고, "앞으로도 더 많은 한국 문학 작품을 다국어로 번역해 세계 독자들에게 읽힐 수 있도록 노력하겠다"고 밝혔다.
 

©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지

0개의 댓글
0 / 300

로그인 후 댓글작성이 가능합니다.
로그인 하시겠습니까?

닫기

댓글을 삭제 하시겠습니까?

닫기

이미 참여하셨습니다.

닫기

이미 신고 접수한 게시물입니다.

닫기
신고사유
0 / 100
닫기

신고접수가 완료되었습니다. 담당자가 확인후 신속히 처리하도록 하겠습니다.

닫기

차단해제 하시겠습니까?

닫기

사용자 차단 시 현재 사용자의 게시물을 보실 수 없습니다.

닫기
공유하기
닫기
기사 이미지 확대 보기
닫기
언어선택
  • 중국어
  • 영어
  • 일본어
  • 베트남어
닫기