[AJU TV] 新 오늘의 중국어(8): 강용석 징역 2년, "아나운서 성희롱 발언"

2014-08-13 16:03
  • 글자크기 설정

아주경제 이수연 = "강용석 징역" "강용석 2년 구형" "강용석 성희롱" "강용석 아나운서 성희롱" 

요즘 방송인으로 주가를 올리고 있는 강용석 전 의원이 ‘성희롱 발언’으로 징역 2년을 선고받았습니다.
기억하시죠? 지난 2010년 강용석씨가 아나운서를 꿈꾸는 여대생들에게 “아나운서는 모든 걸 다 줄 생각을 해야 한다.” “남자들은 예쁜 여자만 좋아 한다.” “대통령도 옆에 사모님만 없으면 너희 번호를 따 갔을 것이다.” 등등 듣기 거북한 말을 했는데요.

아나운서의 명예를 훼손할 만한 발언이었기 때문에, 또 국회의원이라는 직위의 영향력 있는 말이었기 때문에 결국 검찰은 강용석씨에게 징역 2년을 구형했습니다.

강용석씨는 현재 JTBC 썰전과 TVN의 강용석의 고소한 19 등을 진행하고 있는데 앞으로 이 프로그램들은 어떻게 될지 지켜봐야겠네요.

오늘은 강용석에 대한 누리꾼들의 반응, 중국어로 알아볼까요?


[오늘의 표현]

1. 他说的算性骚扰。
tā shuō de suàn xìngsāorǎo
그의 발언은 성희롱인 셈이야.

2. 主持人名誉被他侵害过。
zhǔchírén míngyù bèi tā qīnhài guò
아나운서 명예가 그에 의해 훼손됐어.

3. 话不能乱说。
huà bùnéng luàn shuō
말을 함부로 해선 안 돼.


[오늘의 단어]

1) 性骚扰 xìng sāo rǎo 성희롱
2) 主持人 zhǔ chí rén MC, 아나운서
3) 名誉 míng yù 명예
4) 侵害 qīn hài 침해하다


[오늘의 퀴즈]

他说的__性骚扰。
1) 话 2) 算 3) 乱


현재 방송인으로 맹활약 중인 강용석씨... 매끄러운 진행으로 주가도 오르고 이미지도 개선되는 듯싶었는데 이렇게 징역 2년이 구형되면서, 방송계에서도 고민이 많습니다.

말은 꼭 가려서 해야겠죠. "话不能乱说" 이 표현 기억하시고, 다음 시간에 뵐게요. 再见!
 

오늘의 중국어[사진=이수연 아나운서]


©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지

0개의 댓글
0 / 300

로그인 후 댓글작성이 가능합니다.
로그인 하시겠습니까?

닫기

댓글을 삭제 하시겠습니까?

닫기

이미 참여하셨습니다.

닫기

이미 신고 접수한 게시물입니다.

닫기
신고사유
0 / 100
닫기

신고접수가 완료되었습니다. 담당자가 확인후 신속히 처리하도록 하겠습니다.

닫기

차단해제 하시겠습니까?

닫기

사용자 차단 시 현재 사용자의 게시물을 보실 수 없습니다.

닫기
공유하기
닫기
기사 이미지 확대 보기
닫기
언어선택
  • 중국어
  • 영어
  • 일본어
  • 베트남어
닫기