한국 문학이 한류와 함께 해외로 뻗어나간다.
문화체육관광부(장관 박양우·이하 문체부)는 29일 “한국문학번역원(원장 김사인·이하 번역원)과 함께 금일부터 8월 31일까지 ‘2020 한류연계지역 온라인 한국문학 출판인 교류’ 행사를 개최한다“고 전했다.
문체부는 한류를 한국 대중문화를 넘어 기초 예술 분야까지 확장하고 심화하기 위해 다양한 지원 정책을 펼치고 있다. 그 일환으로 한국 문학의 전략적 해외 진출을 지원하고 문학 한류를 확산하기 위해 이번 교류 행사를 마련했다.
참가 출판사들은 각 언어권에서 구병모 ‘위저드 베이커리’, 공지영 ‘우리들의 행복한 시간’, 김영하 ‘빛의 제국’, 조남주 ‘82년생 김지영’, 한강 ‘채식주의자’, 김만중 ‘구운몽’ 등 다양한 한국문학 번역서를 출간해 해외 현지에 한국 문학을 알려 왔다. 이번 교류로 한국 문학의 새로운 흐름을 탐색하고 앞으로 한국 문학 작품을 계속 출간할 수 있는 발판을 마련할 수 있을 것으로 보인다.
국내 출판사와 대행사(에이전시)인 문학동네·위즈덤하우스·은행나무·창비·임프리마 코리아·케이엘(KL) 매니지먼트 6곳도 참가해 한국 문학 작가와 출간 작을 홍보하고 해외 출판사들과 저작권을 상담할 계획이다.
이를 통해 한국 문학과 작가에 대한 관심도를 높이는 것은 물론 한국 문학의 해외 출간 기회를 넓히고, 한류연계지역 내 출판·교류 연계망을 구축·강화할 것으로 기대된다.
코로나19 확산 방지를 위해 전 과정을 온라인으로 진행하는 이번 행사에서는 국내외 참가자들도 일대일 화상 면담 방식으로 교류한다. 행사의 전 과정은 영상으로 제작해 한국 문학 출간 작과 국제 문학 교류 홍보 등에 활용할 계획이다.
문체부 정책 담당자는 “이번 교류 행사는 코로나19 이후 변해가는 국제환경 속에서 한국 문학의 해외 진출을 위한 방향과 전략을 모색하는 뜻깊은 자리가 될 것이다”라며 “국내외 문학 출판인들의 온라인 심층 면담을 거쳐, 한류연계지역에 대한 한국 문학 저작권 수출과 문학‧출판 교류 연계망 구축이 이어질 수 있도록 적극 노력하겠다”라고 밝혔다.