[제이정's 이슈 영어 회화] New Year's Party(신년회)

2019-01-10 09:00
  • 글자크기 설정

[사진=제이정 잉글리쉬 제공]

[사진=제이정 잉글리쉬 제공]

[사진=제이정 잉글리쉬 제공]

[사진=제이정 잉글리쉬 제공]


[제이정’s 이슈 영어 회화] New Year's Party (신년회)

Yumi: I'm hosting a New Year's party at my house tomorrow. You have to come.
Jason: Really? At your house?
Yumi: Yes, and I'm cooking.
Jason: Umm. Don't get me wrong my friend. Why don't I help?


Yumi: 내일 우리 집에서 신년회 하려고. 너는 꼭 와야 해.
Jason: 정말? 너네 집에서?
Yumi: 응, 그리고 요리는 내가 하려고.
Jason: 음. 오해하지 말고 들어 친구야. 내가 돕는 게 어떨까?



'신년회' 를 크게 열면 New Year's party 라 하고,
소소한 모임이라면 party 대신 get-together (모임) 라는 단어를 사용하시면 되겠습니다.

위 대화에서 "Don't get me wrong." 이라는 표현이 보이는데요,
'나를 잘못 이해하지 말아라' '오해 없길 바란다' 는 유용한 표현입니다.
요리하겠다는 사람에게 '오해 없길 바라나 내가 돕겠다' 라는 말은 그 사람 요리실력이 별로라는 의미를 내포하고 있는 것이겠지요?^^





<영단기 “토익스피킹” & “세마디 영어” 대표강사 제이정>
 

©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지

0개의 댓글
0 / 300

로그인 후 댓글작성이 가능합니다.
로그인 하시겠습니까?

닫기

댓글을 삭제 하시겠습니까?

닫기

이미 참여하셨습니다.

닫기

이미 신고 접수한 게시물입니다.

닫기
신고사유
0 / 100
닫기

신고접수가 완료되었습니다. 담당자가 확인후 신속히 처리하도록 하겠습니다.

닫기

차단해제 하시겠습니까?

닫기

사용자 차단 시 현재 사용자의 게시물을 보실 수 없습니다.

닫기
공유하기
닫기
기사 이미지 확대 보기
닫기
언어선택
  • 중국어
  • 영어
  • 일본어
  • 베트남어
닫기