![](https://image.ajunews.com/content/image/2018/11/27/20181127072611517203.jpg)
![](https://image.ajunews.com/content/image/2018/11/27/20181127072624138716.jpg)
![](https://image.ajunews.com/content/image/2018/11/27/20181127072638898129.jpg)
![](https://image.ajunews.com/content/image/2018/11/27/20181127072653219308.jpg)
[사진 = 제이정잉글리쉬 제공]
[제이정’s 이슈 영어 회화] Mother-in-law (시어머니)
Jessica: Can you go with us tomorrow?
Yumi: I can't. My mother-in-law is coming to our house for dinner tomorrow.
Yumi: I think my sister-in-law is coming, too.
관련기사
Jessica: 내일 우리랑 함께 갈 수 있어?
Yumi: 못 가. 우리 시어머니 내일 우리 집에 오셔서 저녁 드시거든.
Jessica: 아, 그렇구나. 혼자 오신대?
Yumi: 아마 시누이도 함께 올 것 같아.
Mother-in-law. 참 흥미로운 단어인 듯 하네요~ 직역하면 '법적으로 엄마' '법으로 연결된 엄마' ^^
Mother-in-law: 시어머니, 장모님
Father-in-law: 시아버지, 장인어른
Brother-in-law: 시아주버니, 시동생, 처남, 동서
Sister-in-law: 형수, 시누이, 올케, 처제, 처형, 동서
<영단기 “토익스피킹” & “세마디 영어” 대표강사 제이정>