[제이정’s 이슈 영어 회화] The Monsoon Season (장마철)

2018-07-09 08:00
  • 글자크기 설정

[사진 = 제이정잉글리쉬 제공]


[제이정’s 이슈 영어 회화] The Monsoon Season (장마철)


(한국 방문을 앞둔 친구와의 전화통화)


Jacky: I'm worried that it's gonna rain the whole time I'm there.
관련기사
Yumi: It is the rainy season but I wouldn't worry about it too much.
Jacky: Wouldn't it be difficult to get around?
Yumi: Well, even during the monsoon season, it doesn't rain everyday or all day.


Jacky: 나 거기 있는 내내 비 올까봐 걱정돼.
Yumi: 장마철이긴한데, 너무 걱정하지 않아도 돼.
Jacky: 여기저기 다니기 어렵지 않을까?
Yumi: 음, 장마철이라도 매일 비 오는 것도 아니고 하루 종일 오지도 않아.


장마철 (혹은 '우기') 은
The rainy season 혹은 The monsoon season 이라 합니다. 여기에서 monsoon이라는 단어는 (만쑤~운) 이라 발음하시면 되겠습니다^^

"Don't worry about it too much." (너무 걱정하지 마.) 와 흡사한 의미를 가진 위 대화에 출연하는 "I wouldn't worry about it too much." 라는 문장 보이시죠? 좀 더 상세하게 번역을 해보면 "나라면 심히 걱정하지 않겠다." 라는 의미 입니다.




<영단기 “토익스피킹” & “세마디 영어” 대표강사 제이정>
[제이정’s 이슈 영어 회화] The Monsoon Season (장마철)


(한국 방문을 앞둔 친구와의 전화통화)


Jacky: I'm worried that it's gonna rain the whole time I'm there.
Yumi: It is the rainy season but I wouldn't worry about it too much.
Jacky: Wouldn't it be difficult to get around?
Yumi: Well, even during the monsoon season, it doesn't rain everyday or all day.


Jacky: 나 거기 있는 내내 비 올까봐 걱정돼.
Yumi: 장마철이긴한데, 너무 걱정하지 않아도 돼.
Jacky: 여기저기 다니기 어렵지 않을까?
Yumi: 음, 장마철이라도 매일 비 오는 것도 아니고 하루 종일 오지도 않아.


장마철 (혹은 '우기') 은
The rainy season 혹은 The monsoon season 이라 합니다. 여기에서 monsoon이라는 단어는 (만쑤~운) 이라 발음하시면 되겠습니다^^

"Don't worry about it too much." (너무 걱정하지 마.) 와 흡사한 의미를 가진 위 대화에 출연하는 "I wouldn't worry about it too much." 라는 문장 보이시죠? 좀 더 상세하게 번역을 해보면 "나라면 심히 걱정하지 않겠다." 라는 의미 입니다.


<영단기 “토익스피킹” & “세마디 영어” 대표강사 제이정>

©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지

0개의 댓글
0 / 300

로그인 후 댓글작성이 가능합니다.
로그인 하시겠습니까?

닫기

댓글을 삭제 하시겠습니까?

닫기

이미 참여하셨습니다.

닫기

이미 신고 접수한 게시물입니다.

닫기
신고사유
0 / 100
닫기

신고접수가 완료되었습니다. 담당자가 확인후 신속히 처리하도록 하겠습니다.

닫기

차단해제 하시겠습니까?

닫기

사용자 차단 시 현재 사용자의 게시물을 보실 수 없습니다.

닫기
공유하기
닫기
기사 이미지 확대 보기
닫기
언어선택
  • 중국어
  • 영어
  • 일본어
  • 베트남어
닫기