[제이정’s 이슈 영어 회화] Substitute Holiday (대체 공휴일)
Mike: We have a day off tomorrow? What's the occasion?
Yumi: Oh, it's a substitute holiday.
Yumi: Children's Day, which is a national holiday, falls on a Saturday so we're getting a day off on a different day.
관련기사
Mike: 우리 내일 쉬는 날이래? 웬일로?
Yumi: 아, 대체 공휴일이잖아.
Mike: 대체 공휴일?
Yumi: 국가공휴일인 어린이날이 토요일이어서 다른 날 하루 쉬는 거지.
우리말을 할 때에도 "어린이날이 토요일이잖아." 와 "어린이날이 토요일과 맞아 떨어지잖아." 이 두 문장의 어감이 다르죠?
'무엇 FALLS ON 언제' 라 하면 '무엇은 언제에 -떨어진다-' 라는 느낌이 들어간 표현이 됩니다.
대체 공휴일은
compensate holiday 혹은 make up holiday 라고 부르기도 합니다.
우리 독자 여러분들 이번 대체 공휴일에는 밀린 일 뒤로하시고, 휴식도 충분히 하시고 마음 편하게 하루를 보내시길 바래봅니다!
<영단기 “토익스피킹” & “세마디 영어” 대표강사 제이정>