[제이정’s 이슈 영어 회화] Eating alone (혼자 밥 먹기 - 혼밥)
Jane: Do you usually eat alone or with your coworkers?
Yumi: I don't like eating alone. I feel like people stare at me when I do.
Yumi: Whatever it is, I feel uncomfortable eating alone.
Jane: 주로 혼자 밥 먹어, 아님 직장동료들이랑 같이 먹어?
Yumi: 나 혼자 밥 먹는 거 안 좋아해. 사람들이 다 나만 뚫어지게 쳐다보는 것 같고 그래.
Jane: 음, 아마 너의 상상일거야.
Yumi: 그게 뭐든, 난 혼자 밥 먹는 게 불편하더라.
요즘에는 식당에 가보면 혼자 식사하는 사람들이 점점 많아지는 것 같아요. 저는 혼자 밥 먹는 게 아무렇지도 않은데 어떤 분들은 정말 불편해 하시더라구요^^
'혼자 밥 먹는 것'은 'eating alone' 'eating by yourself' 라 하시면 됩니다.
위 대화에서 "You're imagining things." (너의 상상일 뿐이야.) 라는 표현이 나오는데 사실이 아닌 것을 사실이라 생각하거나, 무언가를 사실과 다르게 해석해서 받아드리는 사람에게 사용할 수 있는 표현이랍니다. 자화자찬을 하는 친구에게 농담처럼 사용하기에도 재미있는 표현이겠죠?^^
<영단기 토익스피킹 대표강사 제이정>