中 한한령은 현재진행형 "韓 연예인도 중국어 써달라"

2016-12-12 00:05
  • 글자크기 설정

 


아주경제 한준호 기자 = 중국 정부가 최근 한국 정부의 고고도미사일방어체계(THAAD·사드) 배치 결정과 한일 군사비밀정보보호협정(GSOMIA) 체결을 빌미로 들고 나온 한한령(限韓令·한류금지명)의 실체가 방송제작 현장에서 속속 드러나고 있다. 

11일 최근까지 중국 TV프로그램 제작에 관여한 방송업계 관계자는 "중국 TV프로그램에 출연한 한국 연예인들에게 한국어 대신 중국어를 사용하도록 부탁하는 등 한한령은 현재 진행형"이라고 증언했다. 이 관계자는 이를 한한령이라고 말하는 근거에 대해 "중국 제작진들이 직접 사드 배치 때문에 이뤄진 조치라고 설명하고 있기 때문"이라고 말했다. 
최근 중국 방송 업계에선 방송제작에 필요한 인력 수급을 위해 한국 방송업계와 협업하는 사례가 급격히 늘고 있다. 중국 국내에선 프로듀서와 방송작가 등 프로그램 제작에 필요한 인력 양성이 중국 방송 규모와 수요를 따라잡지 못하면서 방송 제작 실력이 뛰어난 한국 방송업계와 협업을 선호한다는 게 업계의 설명이다. 실제로 중국에서 높은 시청률을 기록한 프로그램들은 한국 방송업계 관계자와의 협업으로 제작된 것들이 많다.

중국 현지에선 인터넷을 통해 한한령이 강화되고 있다는 보도가 잇따르고 있지만, 아직까지 중국 정부의 공식확인은 없는 상태다. 지난달 중국 외교부 브리핑에서도 한한령에 대한 질문이 나왔지만, 외교부 대변인은 "한한령이라는 말을 들어 본 적이 없다"며 한한령의 존재 자체를 부인했다.     

현지 언론은 한국 드라마와 영화, 예능프로그램을 리메이크한 콘텐츠의 방송이 전면 금지된다고 전하면서 이미 심의를 통과한 작품이나 방송 포맷을 정식 루트로 구입한 경우는 예외라는 등 한한령의 구체적인 영역과 내용까지 보도되고 있다.  

방송업계 관계자는 "정부의 공식 확인을 떠나 제작 현장에선 실제로 한한령에 따른 조치들이 취해지고 있다"며 "내가 제작에 참여한 프로그램의 경우 방영 직전에 한국 연예인이 출연된 부분이 모두 편집당해 설명을 요구하자 사드 때문이라는 답변을 받았다"고 설명했다.  

하지만, 한한령에 곤혹스러워하는 것은 중국 방송업계도 마찬가지라는 지적도 나왔다. 

한 방송업계 관계자는 "중국 방송업계에선 프로그램 제작을 위해 한국 제작진과의 협업이 반드시 필요한 상황"이라며 "프로그램 제작에서 한국 방송 인력이 빠져나갈 경우 시청률에 영향이 미칠 수 있다는 우려 때문에 고육지책으로 한국 인력을 최소한으로 초빙해 전면에 드러나지 않게 하면서 그림자처럼 총괄해주길 부탁하는 사례가 늘고 있다"고 설명했다.  

©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지

0개의 댓글
0 / 300

로그인 후 댓글작성이 가능합니다.
로그인 하시겠습니까?

닫기

댓글을 삭제 하시겠습니까?

닫기

이미 참여하셨습니다.

닫기

이미 신고 접수한 게시물입니다.

닫기
신고사유
0 / 100
닫기

신고접수가 완료되었습니다. 담당자가 확인후 신속히 처리하도록 하겠습니다.

닫기

차단해제 하시겠습니까?

닫기

사용자 차단 시 현재 사용자의 게시물을 보실 수 없습니다.

닫기
공유하기
닫기
기사 이미지 확대 보기
닫기
언어선택
  • 중국어
  • 영어
  • 일본어
  • 베트남어
닫기