네이버 사전, 이용자 참여 번역문 100만건 돌파

2016-01-25 13:55
  • 글자크기 설정

[사진제공-네이버]


아주경제 정광연 기자 =네이버는 ‘네이버 사전’에서 제공하는 이용자 참여번역 서비스가 번역문 100만건 돌파하고 번역에 참여한 이용자도 13만명을 넘어서면서 온라인 사전 오픈 플랫폼의 성장 가능성을 보여주고 있다고 25일 밝혔다.

네이버 사전에서 제공하는 이용자 참여번역 서비스는 지난 2013년, 이용자들의 집단 지성을 활용해 기존 사전에 등재돼있지 않거나 전문정보, 외신 기사 등 기존 참고자료가 많지 않은 예문에 대해 보다 생생한 정보를 제공하고자 선보인 참여형 플랫폼이다.
지난 2015년 이용자 참여번역을 통해 등록된 번역문은 약 68만건으로 2014년 대비 약 195% 증가했다. 하루 평균 1800건이 넘는 번역문이 등록된 셈이다. 하루 최대 4600건에 달하는 번역문이 등록된 적도 있다.

네이버는 이용자들의 참여 번역이 계속해서 활발하게 이뤄지자 지난해 11월 별도의 서비스를 오픈, 이용자들이 더욱 다양한 분야의 문장 번역에 참여할 수 있도록 서비스를 확장했다.

이용자들은 참여번역 사이트를 통해 칸아카데미가 제공하는 강의 동영상, 한국요리 레시피 번역에 참여할 수 있으며, 영어사전이 제공하는 IT·과학, 스포츠 등 다양한 주제의 사전 예문 번역에도 참여가 가능하다.

이용자 참여번역 서비스는 이용자들의 참여 지성으로 만들어가는 만큼, 보다 생생하고 살아있는 언어 정보를 확인할 수 있기 때문에 활발하게 사용되고 있다.

또한 같은 예문이라도 이용자에 따라 번역 내용이 다르며, 최대 7개 언어로 번역된 예문들을 볼 수 있어 언어 학습에도 큰 도움이 된다는 이용자 피드백도 있다.

네이버 사전은 이용자들의 참여를 독려하기 위해 번역 건수, 품질 등 다양한 요소를 반영해 이용자들에게 ‘번역왕 배지’를 수여하고 있다.

김종환 네이버 사전셀장은 “참여번역 서비스를 통해 이용자들의 자발적 참여로 만들어가는 오픈 플랫폼으로서의 성장 가능성을 확인했다”며 “향후 네이버 글로벌 사전으로의 확장에 있어 좋은 발판이 될 것으로 기대한다”고 말했다.

©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지

0개의 댓글
0 / 300

로그인 후 댓글작성이 가능합니다.
로그인 하시겠습니까?

닫기

댓글을 삭제 하시겠습니까?

닫기

이미 참여하셨습니다.

닫기

이미 신고 접수한 게시물입니다.

닫기
신고사유
0 / 100
닫기

신고접수가 완료되었습니다. 담당자가 확인후 신속히 처리하도록 하겠습니다.

닫기

차단해제 하시겠습니까?

닫기

사용자 차단 시 현재 사용자의 게시물을 보실 수 없습니다.

닫기
공유하기
닫기
기사 이미지 확대 보기
닫기
언어선택
  • 중국어
  • 영어
  • 일본어
  • 베트남어
닫기