[제이정's 이슈 영어 회화] New Year's Party(신년회)
2019-01-10 09:00
[제이정’s 이슈 영어 회화] New Year's Party (신년회)
Yumi: I'm hosting a New Year's party at my house tomorrow. You have to come.
Jason: Really? At your house?
Yumi: Yes, and I'm cooking.
Jason: Umm. Don't get me wrong my friend. Why don't I help?
Yumi: 내일 우리 집에서 신년회 하려고. 너는 꼭 와야 해.
Jason: 정말? 너네 집에서?
Yumi: 응, 그리고 요리는 내가 하려고.
Jason: 음. 오해하지 말고 들어 친구야. 내가 돕는 게 어떨까?
'신년회' 를 크게 열면 New Year's party 라 하고,
소소한 모임이라면 party 대신 get-together (모임) 라는 단어를 사용하시면 되겠습니다.
위 대화에서 "Don't get me wrong." 이라는 표현이 보이는데요,
'나를 잘못 이해하지 말아라' '오해 없길 바란다' 는 유용한 표현입니다.
요리하겠다는 사람에게 '오해 없길 바라나 내가 돕겠다' 라는 말은 그 사람 요리실력이 별로라는 의미를 내포하고 있는 것이겠지요?^^
<영단기 “토익스피킹” & “세마디 영어” 대표강사 제이정>