[제이정’s 이슈 영어 회화] Talking behind someone's back (뒷담화)
2018-06-04 08:00
[제이정’s 이슈 영어 회화] Talking behind someone's back (뒷담화)
Ryan: Last week, Dana introduced me to a lot of people at her birthday party.
Paul: Oh, I guess you met Amanda, Dana's best friend?
Ryan: I remember Amanda. She was really friendly and very pretty, too.
Ryan: 저번 주에 Dana가 자기 생일파티에서 되게 많은 사람들을 소개시켜줬어.
Paul: 아, Dana랑 가장 친한 Amanda도 만났겠네?
Ryan: Amanda 기억나네. 되게 친절하고 완전 이뿌더라.
겉모습만 보고 누군가를 판단하는 상황이 살면서 꽤나 많은 것 같아요. 그러지 말아야지 하면서도 어디 그게 되나요... 그죠?^^
그럴 때 ‘Don’t judge a book by its cover!’ 라는 표현을 사용합니다. 표지만 보고 책을 판단하지 말라는 의미이죠. '겉모습만 보고 섣불리 판단하면 안 된다'의 뜻으로 사람뿐만 아니고 사물이나 장소에 대해 말할 때에도 사용할 수 있는 표현이랍니다^^
이 표현은 '아름다운 겉모습 뒤에 추악한/시시한 무언가가 숨겨져 있을 수 있다'라는 의미도 되지만 그 반대의 뜻으로 쓰일 수도 있는 것입니다.
<영단기 “토익스피킹” & “세마디 영어” 대표강사 제이정>