Welcome to 경기도 시내버스 정류소명 영문 안내 서비스 확대

2017-02-23 08:47
  • 글자크기 설정

[1]

아주경제 최종복 기자 = 경기도를 방문하는 외국인들의 도내 시내버스 이용이 한결 편리해질 전망이다.

경기도는 지난해 5월부터 추진해온 총 3만3,500개(2017년 1월 기준)의 도내 시내버스 정류소명을 대상으로 한 번역용역이 오는 3월 중 최종 마무리된다고 23일 밝혔다.

도 관계자는 “영문, 중문, 일어가 모두 제공되는 지하철과 달리 버스의 경우 외국어 안내 서비스가 제한적이어서 경기도를 찾은 외국인들이 대중교통 이용에 어려움을 느껴왔다.”며 이번 사업의 배경을 설명했다.

이에 경기도는 도를 방문하는 외국인들에게 정확한 영문 안내 서비스를 제공하고자 문화체육관광부의 ‘공공용어의 영어 번역 및 표기 지침’에 의거해 이번 용역을 추진했다. 도는 이번 용역을 바탕으로 각 시군의 최종 검토를 거친 후 3월 중 ‘영문 정류소명’을 확정한다는 계획이다.

‘영문 정류소명’이 확정된 후에는 이를 근거로 ㈜지버스티비와 협의해 버스 내에 설치된 ‘G-BUS TV’에 적용할 방침이다. G-BUS TV는 도착정류소의 명칭을 알려주는 일종의 ‘전자문자안내판’으로, 이제는 한글 정류소명과 영문 정류소명이 함께 병기돼 승객들에게 안내하게 된다.

이처럼 G-BUS TV를 통한 ‘영문 정류소명 안내’가 상용화 되면 그동안 국문으로만 안내해 불편을 겪어왔던 외국인들의 버스 이용이 훨씬 수월해질 것으로 보인다. 또한 이를 통해 외국인들의 대중교통 이용도 역시 활성화 될 수 있을 것으로 기대된다.

도는 이 밖에도 각 시군에 공문을 발송, 용역 결과를 바탕으로 각 시군 내에 설치된 버스정류장 및 노선안내도의 잘못된 표기를 정정할 수 있도록 조치할 방침이다.

또한 경기도가 5년마다 실시하는 ‘경기도 노선 여객자동차운송사업 서비스 개선 연구용역’을 통해 도내 시내버스의 영문 정류장명을 주기적으로 점검·정비하는 계획도 갖고 있으며, 차후에는 ‘영어 음성 안내방송 확대’, ‘중국어 등 다양한 외국어 안내 서비스 확대’ 등을 추진하는 방안도 검토하고 있다.

도 관계자는 “현재 경기도에 거주하는 외국인주민 수는 약 54만 9000명으로 전국에서 가장 큰 비중을 차지하고 있다”며, “도 차원에서 외국인들이 버스 등 대중교통 이용에 불편을 겪지 않도록 영문안내 서비스를 더욱 확대해 나갈 계획”이라고 밝혔다.

©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지

0개의 댓글
0 / 300

로그인 후 댓글작성이 가능합니다.
로그인 하시겠습니까?

닫기

댓글을 삭제 하시겠습니까?

닫기

이미 참여하셨습니다.

닫기

이미 신고 접수한 게시물입니다.

닫기
신고사유
0 / 100
닫기

신고접수가 완료되었습니다. 담당자가 확인후 신속히 처리하도록 하겠습니다.

닫기

차단해제 하시겠습니까?

닫기

사용자 차단 시 현재 사용자의 게시물을 보실 수 없습니다.

닫기
공유하기
닫기
기사 이미지 확대 보기
닫기
언어선택
  • 중국어
  • 영어
  • 일본어
  • 베트남어
닫기