[中文] 国立国际教育院送英语下乡/ 영어 가르치며 한국을 배운다

2010-03-10 18:38
  • 글자크기 설정


“每次看到孩子们快乐地学习英语,而且奖学生对韩国也更有感情了,我总是感觉非常欣慰。”
 
日前,接受本报采访的韩国教育科学技术部下属国立国际教育院丁相基院长谈到正在开展的TaLK奖学生项目时,做出了上述表示。
 
2008年由总统下令开始实施的TaLK(Teach and Learn in Korea)奖学生项目,今年已经步入到第五期,其成果备受社会各界瞩目。
 
据丁院长介绍,为了缩减城市和农村的英语教育差距,教育院在以英语为语国家招募海外高学历裔青年,以奖学生的名义,派他们赴韩国农村地区,进行英语教学服务活动。目前,这一活动已在美、加拿大、英国、澳大利亚、新西兰、爱尔兰、南非共个国展。
 
今年步入第三年的该项目,已经逐渐由海外韩裔扩展到外国人,从第一期韩裔与外国人3.01的比例到目前的1.41,其结构发生了巨大的变化。
 
该数据说明,韩国的教育环境和范围已超越民族性,为走向国际化迈出了坚实的一步。
 
丁相基院长表示,“国立国际教育院为实现英语的大众化,很早就开始实施了EPIK(English Program In Korea)项目,但是英语外教普遍不愿意去偏远地区授课。因此,为了解决该问题,政府推出TaLK项目,其效果和社会反响都非常好。”
 
获选的奖学生深入500多个农村、村和偏山村,负责小学生课外英语辅导。韩国共有2500多个村、村和偏山村TaLK覆盖率高达21%。
 
参加该项目的奖学生可获得韩国政府提供的每月150万元的基本生活、往返机票和免费住宿。些奖学生在完成期半年或一年的英语教学务的同时,还可以接受教育院提供的各动,感受韩国传统与现代文化。
 
TaLK实现系统化,给奖学生提供方便,国际教育院一直积极努力。去年1118日和20日,国际教育院与北德克萨斯大学(University of North Texas)和东密歇根大学(Eastern Michigan University)签署了学分谅解备忘录,奖学生在不休学的情况下,参加韩国TaLK服务活动,也可以得到学分。
 
丁院长在谈及中国教育时称:“中国和韩国都存在农村教育资源不足的问题。在我看来,中国引进TaLK项目也是不错的选择。我们以后也有计划,该项目的语种将增加中国语和日语。”
 
外交官出身的丁相基院长对中国情有独钟。2008年接任国立国际教育院长之后,他即赴四川省成都主办“韩国留学展览会”。
 
丁院长回顾说,“韩国42个大学参加的展览会,两天内吸引了一千多名学生和家长前来咨询,可以看出两国在教育方面有很大的交流发展空间。”
 
丁院长还计划参加3月在山东省青岛举行的“国际教育展览会”,以及6月份在辽宁省沈阳主办“韩国留学展览会”。

记者 李文杰 leemoonger@ajnews.co.kr

©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지

0개의 댓글
0 / 300

로그인 후 댓글작성이 가능합니다.
로그인 하시겠습니까?

닫기

댓글을 삭제 하시겠습니까?

닫기

이미 참여하셨습니다.

닫기

이미 신고 접수한 게시물입니다.

닫기
신고사유
0 / 100
닫기

신고접수가 완료되었습니다. 담당자가 확인후 신속히 처리하도록 하겠습니다.

닫기

차단해제 하시겠습니까?

닫기

사용자 차단 시 현재 사용자의 게시물을 보실 수 없습니다.

닫기
공유하기
닫기
기사 이미지 확대 보기
닫기
언어선택
  • 중국어
  • 영어
  • 일본어
  • 베트남어
닫기